资讯
The company Anne Wojcicki co-founded has burned through more than $1 billion and laid off more than half its staff.
2025年3月23日,美国知名基因检测公司23andMe申请破产保护, 其联合创始人兼首席执行官Anne Wojcicki也随之辞职。 这家曾在基因检测行业闪耀夺目、为全球超数千万客户提供服务的明星企业,如今陷入至暗时刻,而其破产所引发的客户基因数据隐私问题,更是成为舆论焦点,引发广泛担忧。
12 天
MoneyWeek on MSNAnne Wojcicki: the 'daring' 23andMe CEO who reached too farAnne Wojcicki dreamed of a revolution in personal genomics and medicine and set up 23andMe in 2006. Its collapse into ...
(纽约25日讯)昔日红极一时的基因检测新创公司23andMe根据美国破产法第11章申请破产保护,首席执行员安妮沃西基(Anne Wojcicki)已黯然辞职 ...
2008年,安妮•沃西基(Anne Wojcicki)利用她的魅力和硅谷的人脉,策划了一系列名人云集的“唾液派对”,以宣传她的新DNA检测初创公司23andMe公司。从纽约时装周(New York Fashion Week)到达沃斯,伊万卡•特朗普(Ivanka Trump)和切维•切斯(Chevy Chase)等公众人物都认真地将 ...
On Sunday, March 23, 23andMe Holding Co. announced it started voluntarily filing for Chapter 11 Bankruptcy in the U.S.
Congressional Republicans are opening an investigation into 23andMe after the genetic testing company filed bankruptcy ...
San Francisco-based 23andMe announced on Sunday that it will look to sell ‘substantially all of its assets’ through a court-approved reorganization plan ...
Ancestry site's database holds genetic information of over 15 million people, but the company's bankruptcy has made its ...
Anne Wojcicki stepped down as 23andMe's CEO as the company filed for bankruptcy protection. She cofounded the genetic testing company after a career on Wall Street. Here's a closer look at her ...
23andMe CEO Anne Wojcicki has been trying to take the DNA testing company private this past year, making clear along the way that she would oppose any deal to sell the business to someone else.
当前正在显示可能无法访问的结果。
隐藏无法访问的结果