搜索优化
English
全部
搜索
图片
视频
地图
资讯
Copilot
更多
购物
航班
旅游
酒店
笔记本
Top stories
Sports
U.S.
Local
World
Science
Technology
Entertainment
Business
More
Politics
过去 30 天
时间不限
过去 1 小时
过去 24 小时
过去 7 天
按时间排序
按相关度排序
资讯
搜狐
23 天
几乎所有中国菜的英文翻译, 一定要收藏备用!
除了成语、古诗和中药,就是中文的菜名最难翻译,比如“红烧狮子头”(Stewed Pork Ball in Brown Sauce)、“回锅肉”(Sautéed Sliced Pork with Pepper and Chili)、“糖醋排骨”(Sweet and Sour Spare Ribs)等等。象中国诗词,出色的翻译也只能传达给外国人基本含义,只有 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果
今日热点
Albanese wins re-election
Sentenced for hate crime
Trump asks for DOGE access
Ruled unfit to stand trial
DOJ settles Babbitt lawsuit
2 shot on college campus
Asks to terminate TPS
US designates Haitian gangs
Kerley arrested for battery
To visit White House
Judge blocks Trump order
Partnering with Anthropic
CDC: 216 child deaths
Former Illinois governor dies
Eta Aquarid meteor shower
Google's ad tech trial set
Apple approves app update
USDA settles with Maine
2nd military zone in Texas
Microsoft hikes prices
Named Rangers head coach
Going on injured list again
Steps down as Spurs coach
2nd teen charged with arson
OR homeless camp eviction
Release delayed until 2026
Van crash near Yellowstone
China on trade talks with US
Accuses insurers, brokers
Slams attacks on judges
Shooting suspect arrested
反馈