资讯

Caoxian's connection with Hanfu started about 17 years ago, when a few villagers began experimenting with making Hanfu costumes for photo studios and performances. With the rise of e-commerce in China ...
outdoor and sports clothing, and luxury labels," Gan said. To meet rising demand, the mall is introducing new digital translation tools, tax refund calculators and sealed packaging services to ...
「时尚奥斯卡」Met Gala台湾时间6日在纽约大都会艺术博物馆登场,今年dress code主题「Tailored for You」致敬黑人剪裁文化,名人们展现出自己与设计师的见解。其中这次最大亮点、美国巨星蕾哈娜再度成为最时髦孕妇 ...
Yang Jinsong, a senior researcher with the China Tourism Academy, said that outbound travel destinations are diversifying, with more varied and diverse destination choices emerging, indicating that ...
“其实,穿汉服不仅仅是为了特殊场合。这是一种表达对传统文化热爱的方式。许多人会在节日、文化活动甚至日常穿着中选择汉服。它是一种展示我们对文化遗产的自豪感、与过去相连的方式。而且,它很美,很独特,是那些想要脱颖而出的人的绝佳选择。” (文源:酷带英语) ...
《中时新闻网》前身为《中时电子报》,于1995年创立,是全台第一家且歷史最悠久的网路媒体,开启新闻数位时代。近来以最具影响力的政治新闻引领先驱外,首创娱乐、生活、社会专题式新闻报导,带起同业间仿效风潮;精辟的言论、财经、国际、两岸、军事、体育、网推频 ...
2025年4月25日,Wilson威尔胜深圳Dress Up 快闪店开业仪式暨2025 Wilson ACE ...
文中提到,“攻击中国制造是工作,享受中国制造是生活,裙子上漂亮的蕾丝被一家中国公司的员工认出是他们公司生产的产品。” A Chinese diplomat has pointed out that a dress worn by White House press secretary Karoline Leavitt had lace made in China.